Swatika est une jeune fille de 19 ans qui vit à Sindhuli et milite contre le mariage des enfants. Elle est un membre actif de Girls Out Loud Népal. Elle est très créative et exprime ses pensées et ses opinions à travers la poésie et les écrits. Depuis qu’elle est membre de Girls Out Loud, elle a commencé à écrire des articles. Récemment, son article sur l’impact de la COVID sur les filles et les femmes a été publié sur un portail d’informations en ligne : Shilapatra. Son article a une portée merveilleuse et a été partagé 272 fois. Grace à son talent, elle a ensuite été nominée pour la formation de jeunes reporters organisée par PLAN International Népal en octobre 2020. Elle est maintenant reporter pour la jeunesse et poursuit son chemin en tant que reporter. En raison de son engagement très actif sur la page GOL, elle a également été récompensée par le prix LOUDEST GIRL du MOIS de septembre. C’est une jeune fille créative et inspirante qui motive les autres filles à être des citoyennes actives.
नारी
तेल बिना दियो बल्छ भने म केही बोल्दिन,
पानी बिना माछा बाँच्छ भने म केहि बोल्दिन,
थाहा छ मलाई यो पुरुष प्रधान समाज हो भनी
तर नारी बिना नि यो सृष्टि चल्छ भने म केही बोल्ददिन,
म पनि नारी हो ।
याद छ मलाई ती दिनहरु यो समाजले मलाई पाखा र भाईलाई काखाा गरेका दिनहरु ,
नारी बिना नि यो संसार चल्छ भने म केही बोल्दिन ,
गिद्व जस्ता पुरुषको सिकार हुनु पर्ने हामी नारीहरु ,
तिमीहरुलाई जन्म दिने यहि नारी होईन भने म केहि बोल्दिन ,
चारबन्द भिता भएको कोठामा जिन्दगी बिताउनु पर्ने रे हामीले,
भान्सा र बालबच्चाको सियार गर्नु पर्ने रे हामीले,
नारीलाई बन्द कोठामा सिमित राख्दा संसार चल्छ भने म केही बोल्दिन,
म १८ १९ बर्ष भएको देखेर र्याल चुहाउनेहरु तिम्रो घरमा दिदी बहिनी आमा छैनन् भने म केहि बोल्दिन ,
विभिन्न हिंंसा र दुर्ववहारको सिकार हुनु पर्ने हामी नारीहरु हाम्रो लागि अधिकार छैन भने म केही बोल्दिन
महिला राष्ट्रपति भएको देश हो हाम्रो ,
तर यहि देशमा महिलाले स्वतन्त्रताको अधिकार पाएका छैनन् ,
एक महिलाले अर्को महिलाको पीडा बुझ्दैन भने म केही बोल्दिन,
दिन प्रतिदिन बढेका हिंसा, दुर्ववहार ,एसिड आक्रमण, बलत्कार जस्ता यी जघन्य अपराध गर्ने अपराधीलाई सजाय छैनन् भने नेपाल को मुल कानुन अर्थात सबिधानका कुराहरु सिमित पनामा मात्र हो भने म केही बोल्दिन , नारी बिना नि यो सृष्टि चल्छ भने म केही बोल्दिन
Traduction française:
Femmes
Je ne dirai rien si vous pouvez séparer l’huile et l’eau lorsqu’on les mélange.
Je ne dirai rien si vous pouvez maintenir les poissons en vie hors de l’eau
Je sais que le patriarcat existe
Mais, je vous mets au défi d’essayer un monde où la femme n’existe pas
Je suis aussi une femme
J’ai donc moi-même été victime de discrimination au sein de la famille
Je n’aurais rien dit si vous aviez pu diriger le monde seuls
Nous donnons naissance à votre espèce aussi
Alors, pourquoi devrions-nous tolérer que vous nous battiez et violiez également ?
Pourquoi devrions-nous rester dans une cage construite par vous ?
Pourquoi devrions-nous nous occuper uniquement de la cuisine ?
Pourquoi devrions-nous nous occuper uniquement des enfants ?
Vous harcelez, vous trompez et vous abusez des filles d’autres familles
Avez-vous reçu une éducation ? Comment est composée votre famille ?
Je ne peux pas être d’accord avec vous en matière de discrimination
Je prouverai mes droits et rejetterai les mauvais traitements
Je ne tolérerai pas de discrimination imposée.
La présidente du pays est une femme
Nous avons une constitution comme principale loi du pays
Si vous dites qu’il s’agit de jouets en vitrine, il n’y a pas lieu de discuter
Sinon, les crimes comme les viols et les attaques à l’acide devraient cesser
Mettre fin à la violence faite aux femmes devrait être le premier objectif du pays.